カテゴリー「言葉」の記事

2006.11.25

ケ・サラ

「ケセラセラ」は何語?・・・のウェブではまだいろいろな情報が寄せられていて 最近では モロッコの方言では?という説まであらわれた

http://www.asahi-net.or.jp/~mf4n-nmr/kotoba8.html 

「心に生きることば」 03 受容の項を参照

この議論 どこまで続くのやら・・・


ところで もう一つ私の好きな曲で「ケ・サラ」という曲がある
(作詞 作曲   J.フォンタナ C. ペス N. イタロ F. ミグリアッチ)

私が耳にしたのは ケセラセラより年代はあとで カンツォーネだったような気がするが
当時は いろいろなアーティストが歌っていたなぁ 
また いろいろな人の訳詞がある
今の40才前後の人なら この曲を知っている人も多いのではないだろうか

「ケセラセラ」と「ケサラ」は語源は同じなのではないか と思っていたがどうだろう
なぜなら ケサラの歌詞もまた「先の事はわからない」という意味のことだから。

たとえば2番の歌詞(訳詞 岩谷時子)

固く心結ばれて 誓い交わした友達
だけど そむきあうこともきっとあるだろう 誰もわかりはしないさ
ケサラ ケサラ ケサラ
僕たちの人生は 涙とギター道づれにして 夢見ていればいいさ

ところで ドリスデイのジャケットには que sera sera (ケセラセラ)とあるそうだが
ケサラは che sara

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006.11.23

ケセラセラは何語?

知らなかったが 「ケセラセラは何語?」ということに関して 侃々諤々議論されているウェブがあった

偶然見つけたのだが それによるとラテン語、フランス語、スペイン語、イタリア語、など等意見が出ている でもどれもまだ決定的ではない

私はなんとなく ラテン語だとずーっと思っていた このウェブでは 昔ドリス・デイが歌っていた「ケセラセラ」という曲からこの言葉が日本中に流行したのではないか・・・と言われているが 私の耳に今でも残っているのはペギー葉山の「ケーィ セラ セラ なるようになるわ 先の事などわからない」という箇所である

ケ・セラ・セラが何語かは まだまだ議論が続く様相なので それはそれとして この「なるようになるわ・・・」の歌詞がいろいろに解釈されていることに気がついた

ある人は 「どうにでもなれ」 というヤケッパチな気分だと受け取っているし またある人は 「くよくよしたって始まらない とにかくどうにかなるだろう」という楽観的な気持ちだと思っていたという

どこかの国の「神の思うとおりになる」という意味の言葉が 「ケ・セラ・セラ」に似ているとも聞いた事がある

私は「人生は思い通りに行かなくて当然 何が起こるかわからないのが未来」それがケ・セラ・セラだと思っている

その時その時最善を尽くせば どうにかなって行くさ・・・と。 日本にも昔から「人事を尽くして天命を待つ」という言葉もあるし そういうことじゃない?・・・といってもいまどきの若い人には 「人事を尽くして・・・」なんて言葉も もう馴染みがないのでしょうか

| | コメント (0) | トラックバック (0)